![]() ![]() The Telugu short story, writes Volga, will remain a truthful representation of the living conditions and distress of this time. In the ’90s, the united state of Andhra Pradesh, like many states, witnessed economic liberalisation, an upsurge in religious politics, technological advancements, caste violence and identity movements. The two decided that most readers are “interested and involved enough to read and enjoy…‘not proper’ English and ‘unrecognisable’ words.” This included accommodating Urdu words transliterated in Telugu script, a trend started by Muslim writers in Telugu “to emphasise their identity as Muslims who write in Telugu”. Sridhar were faced with the challenge of capturing nuances of different castes, religions, regions, genders, dialects and themes. Edited by Volga translated by Alladi Uma and M. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |